Diferença entre ALL e EVERY

Em inglês, todo para expressar integralidade, podendo ser também "tudo" e "todo(a)s é ALLtodo para expressar frequência é EVERY
  • Every  pode significar, também, cada
    Ex. Every person has a rich story to tell. (Cada pessoa tem uma rica história para contar.)
Já, em portuguêstodo(a)(s) pode expressar tanto integralidade quanto frequência.

Existe ainda a palavra EACH, geralmente traduzida pelo vocábulo cada. Ela significa "cada uma", cada unidade do todo, e pode substituir o substantivo, assim como all. Each é sempre singular, e all pode ser singular e plural. E every sempre precisa de um substantivo após ele.


Exercício de fixação
Complete com every ou all:
  1. ____ time I see her she lies to me.
  2. ____ I can do is stay.
  3. All her friends believe ____ word she says.
  4. I took ____ objects to the other room.
  5. She unwrapped ____ present carefully.
  6. ____ visitor left ____ his belongings outside.
  7. ____ change of rules affects _____ participants.
  8. ____ word she was recorded.


Respostas:
  1. Every time I see her she lies to me.
    (Toda vez que eu a vejo ela mente para mim.)
  2. All I can do is stay.
    (Tudo que posso fazer é ficar.)
  3. All her friends believe every word she says.
    (Todos os seus amigos acreditam em toda/cada palavra que ela diz.)
  4. I took all objects to the other room.
    (Eu levei todos os objetos para a outra sala.)
  5. She unwrapped every present carefully.
    (Ela desempacotou cada presente cuidadosamente.)
  6. Every visitor left all his belongings outside.
    (Todos os visitantes deixaram seus pertencem do lado de fora.)
  7. Every change of rules affects all participants.
    (Cada/toda mudança de regras afeta todos os participantes.)
  8. Every word she said was recorded.
    (Cada palavra que ela disse foi gravada.)


Referência: SCHUMACHER, Cristina. Inglês Urgente! Para Brasileiros : soluções simples e práticas para aprender de vez. 1999, Elsevier Editora Ltda.