Bread and butter quer dizer pão com manteiga, sim. Porém, é preciso estar atento ao contexto, porque pode significar também a fonte de renda de uma pessoa [the source of someone's income], o nosso famoso "ganha pão".
Exemplos:
Teaching english is my bread and butter.
[Ensinar inglês é meu ganha pão.]
Gardening is my bread and butter at the moment. [Jardinagem é meu ganha pão no momento.]
Um erro muito comum entre os aprendizes brasileiros é dizer bread with butter, sendo que o correto é bread and butter.
A palavra “bread” em inglês não tem plural, então para dizer "pães", "pãezinhos", devemos usar:
Three bread rolls – três pãezinhos, três pães (pequenos)
Two loaves of bread – dois filões de pão
Four baguettes – quatro baguettes, quatro “bengalas”
Referências: Influx, Cambridge Dictionary